Saltar al contenido

Equipo docente de FRANCÉS (+ Alemán)

ELVIRA DE MANUELES ÁLVAREZ · Profesora titular de Francés

ELVIRA DE MANUELES · Profesora de Francés                 Salut! Je suis Elvira, "la de Francés".

 

       Apasionada de la langue française y sus culturas, viajera, traductora de formación

  y docente por vocación.

 

       Con muchos años de enriquecedora experiencia en el IES El Burgo - Echeverría

  y otros centros educativos. ¡Me encanta enseñar mi lengua favorita a mi querido alumnado!

 

       Pronto os contaré más sobre mi devenir lingüístico y profesional.

 

¡Siempre mano a mano avec mes chers "Deutsch-Kolleg·innen", Janna et Alberto!

                                                   Français + Deutsch  

__________________________________________________________________________________________


¡Somos un gran equipo, nos encanta nuestro trabajo y lo hacemos de corazón!

__________________________________________________________________________________________

ALBERTO PÉREZ BONDÍA · Profesor titular de Alemán

ALBERTO PÉREZ BONDÍA · Profesor de Alemán                  Hallo! Ich bin Alberto, “el de Alemán”.

 

       Aunque no soy alemán, austriaco ni suizo, ni procedo de una  

   familia de habla alemana, sino de una familia aragonesa de 

   habla castellana y catalana, con tradición filológica y docente. 

   Somos del pueblo de Maella, en una comarca zaragozana

   muy cercana a Tarragona, donde por razones históricas se habla

   desde la Edad Media el maellano, un peculiar dialecto del catalán

 de la Franja de Aragón. Aunque yo y mis hermanos nacimos en Madrid, mis abuelas y mi

 bisabuela, que vivían con mi familia, siempre hablaban el maellano entre ellas, y mi padre

 solía relatar en maellano las historias del pueblo. Esta situación bilingüe y bicultural en

 nuestra casa, y la inspiración de mi madre, Trinidad Bondía Benedicto, filóloga

 romanista pionera en la investigación del catalán aragonés y profesora de Lengua y

 Literatura Castellana en institutos públicos de Secundaria y Formación Profesional, hizo

 que desde muy joven me interesase por el aprendizaje de lenguas, la filología y la docencia.

 Actualmente estoy aprendiendo de nuevo y hablando el catalán con mi pareja y su familia,

 procedentes de Cataluña, recuperando así mis raíces culturales y lingüísticas, tan

 importantes para mí.

 

     Pese a la tradición romanista de mi familia, yo me aventuré por la rama de la Filología Germánica. Empecé a interesarme por la lengua alemana a los 15 años, cuando estaba en el instituto. Mi contacto con el alemán se produjo a través de mis estudios musicales en el conservatorio. Muchas de mis partituras de piano contenían prólogos en alemán, a menudo con traducción al español: leyéndolos empecé a sentir curiosidad por esas palabras tan largas, la notable abundancia de consonantes y mayúsculas, y aquellas letras tan peculiares (ä, ö, ü, ß). También me aficioné a la ópera, y me gustaron especialmente las obras de autores alemanes: escuchándolas me enamoré del bello sonido del alemán, contundente y suave a la vez, mucho más atractivo de lo que pensaba antes de conocerlo.

 

      Esta es mi ópera alemana favorita, Salome, de Richard Strauss:

 

 

     El alemán me gustó tanto que empecé a estudiarlo en la Escuela Oficial de Idiomas durante mi último curso de Bachillerato, y decidí estudiar Filología Alemana en la Universidad Complutense de Madrid, en lugar de estudiar Filología Clásica, como había sido antes mi idea. Pensé: el alemán me interesa tanto como el latín y el griego, pero además se habla actualmente, y también me dará acceso directo a una parte muy importante de la literatura universal, la literatura en lengua alemana.

 

     Durante mis estudios, viví un año en Hamburgo como participante en el intercambio Erasmus, y cuando me gradué, me trasladé a Alemania durante otros tres años para perfeccionar el idioma, formarme en la docencia y poder cumplir mi sueño vocacional: hacerme profesor de alemán. En esos años viví en Berlín, Düsseldorf y Colonia, trabajando como profesor de español.

 

     Cuando volví de Alemania, trabajé como profesor en la Escuela Oficial de Idiomas de Madrid durante siete años. Luego me lancé a la aventura de fundar una escuela de idiomas propia, en la que trabajé durante otros seis años. Tras esa experiencia, cambié de rumbo y encontré un puesto como profesor en un colegio privado, en la etapa de Educación Secundaria, y me gustó tanto que decidí probar a trabajar en institutos públicos.

 

     Conseguí mi plaza de profesor titular en 2018 y… ¡aquí sigo, feliz de poder enseñar alemán a gente joven e inquieta, de disfrutar tanto con ello y de seguir aprendiendo con mi querido alumnado!

IES El Burgo - Ignacio Echeverría

JANNA MEYER · Auxiliar de conversación _ Sprachassistentin für Deutsch

JANNA MEYER · Auxiliar conversación en alemán

      Moin! Ich bin Janna,

         "la assistant"

           de Alemán.

 

     Soy de Hermannsburg, una 

pequeña ciudad del norte de

Alemania, situada entre 

Hamburgo y Hannover.

 

     Soy graduada en Teología y Música (con especialidad en piano), y pronto empezaré mis prácticas como profesora en el sistema educativo público de Alemania.

 

     Llevo mucho tiempo aprendiendo español, tengo muchas conexiones con el idioma y sus culturas, ¡me encantan! He viajado y vivido en España y Latinoamérica anteriormente. Mi familia tiene una casa en Ibiza y suelo pasar temporadas allí.

 

     ¡Me gusta mucho ayudar a los estudiantes de alemán a practicar el idioma y conocer la cultura alemana, y estoy muy a gusto trabajando en el IES El Burgo - Ignacio Echeverría con su maravilloso alumnado!