Saltar al contenido

Visor

TRADUCCIONES SEMANALES DEL PRIMER TRIMESTRE

Os paso aquí los enlaces a las traducciones que vais a tener que entregar a lo largo de este primer trimestre. Todos los alumnos entregarán la traducción en la fecha señalada. Confío en que comprendáis que no tiene ningún sentido que copiéis las traducciones de los compañeros, porque no os aporta nada cada uno de vosotros que se corrijan 17 veces los errores que ha cometido una sola persona y porque a mí me pone de muy mal humor perder el tiempo con eso. Os ruego que hagáis las traducciones en la medida en que cada uno pueda. Creo que es mucho más satisfactorio conseguir un 6 después de haberse esforzado de manera personal a lo largo de todas las traducciones, que conseguir un 9 en todas las traducciones semanales y luego suspender en el examen.

Para hacer una buena traducción es conveniente que sigáis las instrucciones que aparecen en cada una de las hojas: conocer el vocabulario, realizar un buen análisis morfo-sintáctico y aplicar todo lo anterior a la hora de traducir. En caso de que tengáis alguna duda, tenéis dos semanas para preguntar, en clase o bien por correo, todo aquello que os impida avanzar en vuestro trabajo.

Espero que esta tarea os ayude a avanzar en vuestro conocimiento de la lengua griega.

Ficheros adicionales