Saltar al contenido

Visor

Volver al listado

EOI de Alcalá de Henares. Sin fronteras: jobshadowing en Finlandia

Revista Digital Educamadrid

Fecha de publicación 19 de abril de 2021

Resumen

La Escuela Oficial de Idiomas de Alcalá de Henares acaba de estrenar un Proyecto KA1 Erasmus+ a dos años vista, titulado “Nuevos retos en Escuelas Oficiales de Idiomas: enseñanza semipresencial, mediación y nivel C”, que prevé 12 movilidades entre jobshadowings, docencia directa y cursos de perfeccionamiento. Del 28 de octubre al 1 de noviembre de 2019, hemos visitado el Centro de Adultos Omnia , en Finlandia, dentro de las movilidades previstas en nuestro proyecto KA104 para el presente año académico.

Experiencias

Nivel. Enseñanza de Idiomas

Autora

Paola Iasci

Escuela Oficial de Idiomas de Alcalá de Henares

Logotipo de la EOI de Alcalá de Henares

1. INTRODUCCIÓN

El jobshadowing consiste en observar cómo enseñan otros profesionales, en este caso nuestra docente ha entrado (hemos entrado) en las clases de inglés, alemán, italiano, español, francés y finlandés para extranjeros impartidas en el centro para adultos y en la escuela profesional Omnia. https://drive.google.com/file/d/1ALIe4skKIhZexmsjyvskRwxn-ysQk0uQ/view

El centro de educación para adultos que nos acogió es un viejo conocido porque fue nuestro socio en el anterior proyecto de 2016. Aunque para la profesora visitante fue una experiencia totalmente nueva ya que era la primera vez que visitaba el centro y Finlandia. Omnia está en Espoo, una de las ciudades más pobladas de Finlandia después de Helsinki, tiene unos 200.000 habitantes y está muy cerca de la capital, a unos 20 minutos en metro.

2. JUSTIFICACIÓN Y CONTEXTO

Omnia es un conglomerado educativo que engloba una escuela secundaria (aikuislukio), un centro para adultos (työväenopisto) y una escuela profesional donde enseñan desde idiomas hasta matemáticas o a tejer, tanto a adultos como a adolescentes desde los 16 años.

El contacto que teníamos de un anterior proyecto era Pirjo, profesora de alemán e italiano del aikuislukio, que accedió amablemente a que nuestra docente fuera de profesora visitante y le preparó un plan de actividades muy exhaustivo que le permitió hacerse una idea de la infraestructura y de la pedagogía usada en el centro finlandés.

Allí coincidimos con Kari y Teemu, los jefes de estudios; Suvi, Perttu y Tehri, profesores de inglés; Jouko y Sanna, de finlandés; Jorma, Minna y Eveliina, profesores de español; Elina y Sari, profesoras de sueco; y May Lis, Veronica y Heli, profesoras de italiano.

Lo primero que nos llamó la atención fue que en Omnia los profesores enseñaban como mínimo dos idiomas (Eveliina enseñaba español y francés con la misma soltura) y manejaban tres o cuatro. De hecho, gracias al inglés pudimos comunicarnos con los que enseñaban finlandés, sueco, ruso y alemán.

Clase de italiano con los alumnos de Verónica

 Clase de italiano con los alumnos de Veronica

2.1. Objetivos

Los objetivos generales de la movilidad, cumpliendo con el programa del convenio, son el desarrollo profesional docente, el intercambio de buenas prácticas, el desarrollo de la competencia intercultural y plurilingüe y la creación de redes de aprendizaje internacionales con vistas a una futura colaboración en proyectos educativos compartidos (eTwinning, EPALE, etc.).

Los objetivos específicos son los siguientes:

  • Comprender el concepto de internacionalización para aplicarlo a la estrategia de apertura del centro.
  • Adquirir estrategias para ver la diversidad y las diferencias culturales como un elemento enriquecedor y positivo e integrarlo en la enseñanza de lenguas extranjeras.
  • Conocer y desarrollar los elementos de la enseñanza de idiomas extranjeros en un centro de adultos finlandeses para adaptarlos al contexto de origen.
  • Observar las buenas prácticas de los docentes finlandeses para aplicarlas al aula.
  • Mejorar la competencia de aprender a aprender al desarrollarse los cursos en un entorno nuevo y desafiante.
  • Establecer contactos con la institución anfitriona y con otros profesionales de la enseñanza de idiomas a adultos.

3. DESARROLLO DE LA EXPERIENCIA

El jobshadowing tuvo lugar del 28 de octubre al 1 de noviembre de 2019 y consistió en observar las clases de los idiomas impartidos en el centro desde las 9.30 de la mañana hasta las 20.00h. El primer día acogieron a la docente en la cafetería del centro y le explicaron su funcionamiento. Le proporcionaron la llave de la sala de profesores y entraba libremente en las clases, donde se presentaba ante los estudiantes, les contaba por qué estaba allí, qué era un proyecto Erasmus+ y cómo era nuestro centro y nuestro plan de estudios. La realidad de la red de Escuelas Oficiales de Idiomas del territorio español siempre suscita interrogantes, porque no existe nada parecido en Europa, de manera que se convertía en embajadora de las EEOOII. Además, repartió camisetas del 25 aniversario de la EOI de Alcalá de Henares y marcapáginas con información del centro y un código QR para conectarse a nuestra web.

Los alumnos finlandeses que estudian un idioma extranjero en Omnia son en su mayoría adultos y jubilados, cuya motivación es aprender para viajar o vivir una temporada en el extranjero. También hay alumnos adolescentes que cursan primero y segundo curso de inglés y alumnos de otras nacionalidades que cursan finlandés L2 o la escuela profesional.

Las clases del centro tienen una media de 15 alumnos (aunque el máximo es 22 y el mínimo para abrir un grupo es 10) y los cursos son muy flexibles: algunos duran 6 semanas con un total de 18 horas lectivas (con una semana posterior para examinarse) y otros de 12 semanas con asistencia semanal de hora y media.

Los exámenes del aikuislukio (liceo para adultos) son en línea a través de la plataforma de intranet Abitti y ¡duran hasta 6 horas!

Los niveles alcanzados por los alumnos que aprenden idiomas no afines (francés, italiano, alemán y español) son bastante bajos (desde un A1 hasta un B1/B2.1) mientras que los que aprenden inglés, sueco y finlandés, por lo que hemos visto, suelen tener niveles más altos (desde B2 a C2).

En cuanto a las infraestructuras del centro, tenemos que hacer hincapié en el equipamiento tecnológico de las aulas, en los espacios de diseño funcionales para ser compartidos (como si fuera una casa, con su cocina y sofás a disposición de los alumnos), la sala de profesores, dotada de cocina, mesas de reunión y perchero para dejar abrigos y zapatos.

Ambiente con espacios comunes para el estudio y el descanso

 Ambiente con espacios comunes para el estudio y el descanso

El diseño del mobiliario de las clases es muy innovador: pupitres trapezoidales que se pueden juntar en círculo para trabajar en grupo, retroproyectores conectados a la pizarra inteligente para poder agrandar y proyectar textos, folios y objetos, cajas para reciclaje selectivo, ventanales muy amplios para dejar pasar la luz exterior.

Sin embargo, en general, los alumnos no suelen ser muy comunicativos, suelen ser tímidos y rehúyen las actividades de expresión oral, centrándose más en actividades de recepción. Se aplican mucho en aprender léxico nuevo, recurriendo a menudo a la traducción. Esto se debe también al hecho de que no se examinan de actividades de lengua oral.

En lo relacionado con la competencia digital docente, pudimos comprobar que es bastante alta y que muchos profesores gestionaban plataformas (MOODLE en su mayoría) para impartir cursos exclusivamente virtuales. Pudimos consultar un curso en línea de sueco y enseñamos a la docente cómo evaluar con rúbricas en MOODLE.

Pirjo nos enseñó un novedoso método de idiomas de una editorial finlandesa que usa tecnología AR (realidad aumentada) para que, escaneando una página del libro, se pueda escuchar el audio en el móvil. La app se llama Arttu y aquí es posible consultar un ejemplo extraído del método de español Mi mundo.

4. EVALUACIÓN Y DIFUSIÓN

La valoración de la experiencia ha sido muy positiva, tanto por parte de la profesora visitante como de los docentes implicados en el centro de acogida. Las aptitudes y competencias que hemos adquirido han sido la colaboración (nos han explicado cómo funcionan sus cursos en línea y nosotros cómo funcionan los nuestros), la comunicación (nos comunicamos en inglés con quienes no compartían nuestros dos idiomas de trabajo) y hemos adquirido nuevas técnicas de enseñanza del léxico: el paroliere Veronica y los ejercicios cooperativos en línea con Quizlet live de Sanna.

Hemos conocido una nueva realidad y nos hemos acercado a la lengua finlandesa y a su cultura multicultural y plurilingüe (ya que tienen muchos alumnos extranjeros que reciben clases de Finés L2).

El grado de consecución de los objetivos propuestos inicialmente es bastante alto y se midió de distintas formas, una de las cuales fue una actividad llevada a cabo por los alumnos de la profesora visitante. Además, a través de la repercusión que tuvo la entrada del blog y la charla informativa a los docentes del claustro, también recibimos feedback positivo.

Redacción de una alumna de C2.2 de italiano

Redacción de una alumna de C2.2 de italiano

La semana siguiente a la vuelta del viaje estuvimos con nuestros propios alumnos y les transmitimos el espíritu de aprendizaje en comunidad que hemos experimentado en el viaje y contestamos a sus inquietudes. Asimismo, a mediados de noviembre reunimos en la mediateca a los docentes interesados y se les ofreció una charla informativa que espaciaba desde detalles curiosos al resumen pormenorizado de la experiencia, haciendo hincapié en las cuestiones didácticas, pedagógicas y metodológicas apreciadas in loco. Juntos intentamos dar respuesta a los interrogantes que surgieron: ¿por qué aprender un idioma extranjero está tan extendido entre la población jubilada finlandesa?, ¿cuál es el peso de la metodología en el aprendizaje?, ¿cómo suplir a la falta de infraestructura y mobiliario adecuado?

Todo esto nos impulsó a acometer una visita a las instalaciones innovadoras de la EOI de Rivas Vaciamadrid, para ver si tomábamos inspiración de contextos más cercanos.

Por lo que concierne la difusión y diseminación, la experiencia de jobshadowing ha sido difundida en RRSS, en el blog del proyecto y en el portal del SEPIE (mobility tool), en el que se han destacado las competencias y habilidades adquiridas a raíz de la experiencia. También se enviará un boletín trimestral con la herramienta de Educamadrid informando al claustro y a los directores de otras escuelas de la Comunidad de Madrid del desarrollo y marcha del proyecto.

Se puede además seguir el viaje según se ha relatado en redes sociales consultando el siguiente Momento de Twitter.

5. CONCLUSIONES

En general, la experiencia ha sido muy enriquecedora y peculiar, ya que el último día, el viernes día 1, el centro celebraba su 50 aniversario y dieron una fiesta por todo lo alto, con discurso de las autoridades, comida, grupo musical y baile. Ha sido un honor presenciar ese acontecimiento tan especial para los profesores y ex profesores del centro ya que nos hemos sentido como uno más.

Agradecemos desde aquí al SEPIE y a la UE que nos han brindado la oportunidad de aprender fuera de nuestras fronteras.

6. REFERENCI

  • Project card
  • Collage de las fotos más representativasde la experiencia.
  • Formulario de informe del participante - Convocatoria 2019 - KA1 - Movilidad de las personas por motivos de aprendizaje - Movilidad del personal en la educación de personas adultas (se publicará próximamente en la web del SEPIE).