Saltar al contenido

Agregador de Contenidos Agregador de Contenidos

¿Por qué el bilingüismo en nuestro centro?


 Empezamos este proyecto el curso 2011-2012, tras dos años de intensos   debates  internos. En 2010 el proyecto recibía la luz verde tanto por parte del claustro de pro fesores (tras la preceptiva votación) como del Consejo Escolar. A partir de ese momento el equipo directivo diseñó una memoria del proyecto que fue presentada a la administración, aunque en aquella ocasión no fuimos seleccionados (era el primer año en el que se ponían en marcha los institutos bilingües). Al curso siguiente volvimos a intentarlo, repitiendo todo el proceso (votación en el claustro de profesores, aprobación del consejo escolar y presentación del proyecto) y esta vez lo logramos.


Nuestro centro estaba abocado a solicitar el proyecto bilingüe pues dos grupos de nuestro colegio adscrito “Blas de Otero” finalizaban la enseñanza primara en modelo bilingüe el curso 2010-2011. Parecía lógico pensar que debía haber una continuidad en nuestro centro teniendo además presente que existía una voluntad clara por parte de los padres de dichos alumnos en matricular a sus hijos en un instituto bilingüe. Entendíamos que había una demanda social a la que debíamos dar respuesta, sin dejar de ser conscientes en ningún momento del esfuerzo suplementario que el bilingüismo iba a suponer para nuestro centro en forma de reestructuración de plantilla, un mayor esfuerzo en formación y coordinación y nuevos retos que entonces ni imaginábamos, y es que como todos sabemos los comienzos no suelen ser fáciles. A su vez en aquel momento creíamos (y seguimos creyendo firmemente) que existía una demanda clara para este tipo de formación en nuestro entorno más cercano. Nuestro centro llevaba organizando varios años intercambios escolares con centros en el extranjero, siempre con gran éxito entre los alumnos, dándose el caso de que la demanda de peticiones en todas las convocatorias había doblado el número de plazas ofertadas. Igualmente la asignatura de Ampliación de Lengua Inglesa para Bachillerato se ha podido impartir desde su creación ya que siempre ha existido demanda por parte de los alumnos, demanda que además crece de año en año.

¿Cómo se organiza el bilingüismo en nuestro centro?

SECCIÓN BILINGÜE

 Para acceder a estos grupos la Comunidad de Madrid ha establecido que los alumnos deben tener reconocido al menos el nivel A2 según el Marco Europeo de Referencia en las pruebas de 6º de Primaria realizadas y evaluadas por la Universidad de Cambridge; serían admitidos por tanto:

• Los alumnos que obtienen al menos 50 puntos en la prueba PET (Preliminary English Test).

• Los alumnos que obtienen 70 puntos como mínimo en el KET (Key English Test).

La asignatura de Inglés en Sección se denomina Inglés Avanzado y además de incorporar un currículo de mayor nivel que en Programa pone un mayor énfasis en aspectos literarios. Se dan cinco horas a la semana.

Por otra parte, los alumnos cursan en inglés obligatoriamente las Ciencias Sociales y las Ciencias Naturales, pudiéndose dar también el resto de las asignaturas en dicho idioma (salvo Lengua Española, Matemáticas y Francés) en función de la plantilla del centro. Suelen darse en inglés además de las ya mencionadas, Educación Plástica y Visual, Educación Física, Informática o Música.

PROGRAMA BILINGÜE

A estos grupos acceden los alumnos que no han alcanzado el nivel A2 y los alumnos que proceden de colegios no-bilingües. En todos los casos imparten la asignatura de Educación Física en inglés. Existe a su vez un Programa Avanzado dirigido a alumnos con un nivel cercano al A2 en el que se da también en inglés otra asignatura (suele ser Educación Plástica o Música). Estos alumnos se seleccionan en función de su nota en inglés en 6º de Primaria y una prueba específica de idioma que se realiza en nuestro instituto.

Actividades bilingües

 Son muchas las actividades que hemos hecho en estos años en los que hemos ido desarrollando el proyecto bilingüe. Ha sido necesario mucho trabajo, ilusión y coordinación por parte de todo el claustro de profesores, sin olvidar a unos alumnos excepcionales y muy motivados (tanto en Sección como en Programa) y unas familias muy atentas a la evolución de sus hijos. Muy resumidamente, podemos mencionar la participación de nuestros alumnos de 3º de ESO en Global Classrooms (proyecto en el que hemos conseguido notables éxitos desde la primera convocatoria a la que nos presentamos, el curso 2013-14); el concurso de debate de la English Speaking Union en el que nuestros alumnos de 4º hicieron igualmente un excelente papel o la preparación de las pruebas externas de Cambridge (KET, PET, FCE y CAE) en 2º y 4º de ESO (que a partir del curso 2015-16 sólo se realizan en 4º).

Visto el interés que han despertado entre los alumnos en anteriores ediciones seguimos ofertando cursos de inmersión lingüística para 2º y 3º de ESO; tenemos también intercambios de proyectos y experiencias online con centros en Estados Unidos e Irlanda, intercambios "reales" con centros en Holanda y Alemania siguiendo como decíamos una tradición consolidada en el centro y un hermanamiento con el centro Nicholas Senn de Chicago que culminó en una visita de varios alumnos americanos el curso 2014-15... Lo explicamos más detenidamente en la página web específica del proyecto que ya estamos preparando.

Los auxiliares de conversación

Una de las ventajas del proyecto bilingüe es la incorporación de profesorado nativo de apoyo en las asignaturas que se imparten en inglés. Son muy valorados por los alumnos, representan la cultura anglosajona en vivo y suponen una gran ayuda para los profesores, a los que asisten en el aula una o dos veces por semana según la asignatura y para los que preparan materiales y clases. Aparte de su actividad académica suelen involucrarse en muchas actividades extraescolares, por ejemplo acompañando a los alumnos a diferentes salidas siempre junto a profesores titulares o preparando actividades para las Jornadas Culturales. Los hemos tenido de muchas nacionalidades: australianos, canadienses, irlandeses..., aunque suelen proceder de Estados Unidos y el Reino Unido. Desde que participamos en el proyecto de Global Classrooms disponemos también de auxiliares Fulbright que nos apoyan específicamente en dicha actividad. Actualmente contamos en el centro con cinco assistants.