Blogs Blogs

IRLANDA Y LORCA

El próximo día 7 de abril, Sábado, tendrá lugar en la madrileña Residencia de Estudiantes, una función de especial significado. Tres poetas, los irlandeses Theo Dorgan y Keith Payne y la española Beatriz Villacañas, que tanto ha trabajado por la promoción y difusión de la cultura irlandesa en nuestro país,  conmemorarán el aniversario del nacimiento de Federico García Lorca con la lectura en castellano, gallego, inglés e irlandés de sus poemas.

Música y poesía se darán mutuo realce. Las músicas tradicionales de Irlanda y España estarán a cargo de Cormac Juan Breatnach, Cormac de Barra y La Musgaña.

Nos fijamos especialmente en este dúo, de grande y merecido prestigio, por su vinculación y amistad con el departamento de Irlandés de la Escuela Oficial de Idiomas. Aún nos viene a la cabeza la celebración del día de san Patricio del año 2014, en que nos obsequiaron su presencia y su música, compartiendo con nosotros una tarde difícil de olvidar.

Así también lo será sin duda la del día 7 próximo. La entrada es libre, pero es necesario reservar.

TÁ LÁ 'LE PÁDRAIG BUAILTE LINN... SAN PATRICIO A LA VUELTA DE LA ESQUINA

La fiesta de san Patricio se vino a colar de rondón en el calendario tradicional de los antiguos irlandeses, entre el comienzo de la primavera (oímelc, 1º de febrero), y el del verano (bealtaine, 1º de mayo). La aceptación unánime de esta fiesta por los irlandeses se explica porque san Patricio no era irlandés. Los demás santos pertenecían a un lugar o a un clan, a una tribu. San Patricio era un esclavo fugitivo que tuvo la audacia de volver a la tierra de su cautiverio y cautivar a su vez, con sus palabras y milagros, a sus antiguos captores. Por no ser de nadie pudo ser de todos.

Gracias a la diáspora irlandesa (que tuvo mucho de genocidio) y a la energía y vitalidad de los irlandeses esparcidos por el mundo, hoy san Patricio es una celebración universal. Es la afirmación de un pueblo pequeño que ha subsistido contra viento y marea y que no se deja asimilar ni amilanar. Es también la fiesta de una lengua antiquísima que reclama su lugar entre las demás lenguas actuales del mundo. No sin dificultades ni resistencias. En nuestros propios días, se enfrenta a la terquedad de quienes, en el Reino Unido, se empeñan en denegarle el estatuto legal de que disfrutan hace tiempo el galés y el gaélico de Escocia.

A esta celebración jovial quiere sumarse la Escuela Oficial de Idiomas mediante su Departamento de Irlandés. Lo haremos con un concierto de los músicos amigos Puca Óg, que ya nos acompañaron con mucho éxito hace dos años en esta fecha, y con una muestra de poesía contemporánea a cargo de alumnos y exalumnos del Departamento.

Invitamos cordialmente a cuantos quieran compartir esta festividad con nosotros. Beidh fáilte do chách!!

AN tEARRACH FAOI DHEIREADH IS FAOI DHEOIDH

Hoy, día de santa Brígida de Cill Dara (Kildare en inglés), comienza la primavera en Irlanda, lo que no quiere decir -al contrario- que empiece el buen tiempo... Pero, como dice el refrán, los días ya van creciendo a paso de gallo, paso ufano, a pesar del frío.

El día de hoy de ya se celebraba antes de que hubiese cristianos en Irlanda. Era la fiesta llamada Oímelc, una de las cuatro más solemnes del calendario de los antiguos irlandeses. Es, pues, una fiesta ancestral, y no hay mucha duda de que la santa de Kildare recubre la figura de una antigua deidad pagana, relacionada con la luz y el fuego.

De su vida se escribieron varias versiones en la Edad Media: algunas están entre las más antiguas biografías de la literatura medieval.

Muchas maravillas y prodigios se cuentan de santa Brígida, santa de gran veneración en toda Irlanda y en Bretaña. Es fama que fue la única obispa de la Iglesia, consagrada por san Mel, el sobrino de san Patricio, ya muy viejo y casi ciego. Era esclava por su nacimiento, portuguesa por parte de madre; dicen que nació sin brazos ni piernas y que cuando nació Jesús los ángeles la llevaron a Belén en volandas para que ayudase a  María en el parto: allí fue donde le nacieron los brazos y las piernas.

Nosotros saludamos hoy la llegada de la primavera:

"Tig an geimhreadh dian dubh

'gearradh lena géire

ach ar lá 'le Bríde

garr dúinn earrach Éireann!"

TÁ NA FAOILLIGH ANN

A esta época del año en que nos encontramos llaman los irlandeses "na Faoilligh". Abarca la segunda quincena de enero y la primera de febrero y tiene en medio el día de santa Bígida, Lá 'le Bríde, comienzo de la primavera irlandesa. Santa Brígida es una fiesta importante en el calendario irlandés y ya se celebraba este día antes del cristianismo, con el nombre de Imbolc.

Los Faoilligh se consideran una época fría y dura. Por eso se decía que su nombre venía de faol, 'lobo'; y a este "mes del lobo" se le llamaba también "el mes muerto". Era un tiempo peligroso para el ganado, que podía sucumbir a sus inclemencias.

Según fuese el tiempo en estos días, se creía que sería el resto de la primavera. Si era bueno, se presentaba lluviosa y heladora. Por eso se decía: "el mirlo que canta melodioso en los Faoilligh llorará amargamente en marzo": an lonn dubh a sheinneas go binn sna Faoilligh, golfaidh sé go crua sa Mhárt. Ahora, con esto del cambio climático, ya no es cosa rara oír el canto del mirlo a mediados de enero; no hace muchos años, hasta principios de marzo no lo oíamos cantar.

 

PÚCA ÓG

Púca Óg en la Escuela, en 2016.Nuestros amigos de Púca Óg, el grupo de música irlandesa, actúan el sábado 16 de diciembre a las 13h en el espacio del Matadero de Madrid. Esta actuación se enmarca en la Feria Navideña Internacional de las Culturas.

El grupo Púca Óg estuvo con nosotros celebrando el día de San Patricio en el año 2016 en nuestra Escuela, donde dejó un grato recuerdo. En la ilustración vemos un momento de aquella actuación. Es una satisfacción verlos continuar con su buen hacer musical, su alegría y su entusiasmo.

Como parte de la aportación irlandesa a esta feria también actuará el día 15 a las 19h el grupo Irish Treble, y se podrá asistir a una lectura dramatizada de la obra On Baile's Strand, de William Butler Yeats, sobre el combate del héroe Cú Chulainn con su hijo, Connla, el domingo 18 a las 19'30h.

 

LA ISLA ESMERALDA.

El escritor Antonio Rivero Taravillo presenta su nuevo libro En busca de la Isla Esmeralda. Diccionario sentimental de la cultura irlandesa.

Antonio Rivero Taravillo es autor de una extensa obra en poesía y prosa. Su entusiasmo por Irlanda ha dado por fruto, entre otros, la traducción de importantes obras literarias de aquel país, tanto en inglés como en irlandés. Entre estas últimas están La boca pobre (An Béal Bocht) y otras obras de Flann O'Brien, Dúil (Deseo), de Liam O'Flaherrty y una bella antología de poesía medieval.

La visión de Irlanda del escritor, del lector, del viajero, pero también del curioso, del estudioso, queda plasmada en este variado libro de impresiones, de apuntes, de pinceladas ordenado arbitrariamente "por abc", como decían en la Edad Media. Este conjunto misceláneo va formando un retrato ameno y personal de la especial civilización de la Isla.

La presentación tendrá lugar el próximo viernes, 17, a las 19 h en la llibrería Antonio Machado del Círculo de Bellas Artes de Madrid, calle del Marqués de Casa Riera, 2.

 

LA EXPOSICIÓN DE WILLIAM MORRIS

 

La Fundación Juan March de Madrid presenta hasta el próximo 21 de enero una exposición sobre William Morris y el movimiento Arts & Crafts.

William Morris fue uno de los hombres más influyentes en la Gran Bretaña de la segunda mitad del siglo XIX como artista, pensador y activista socialista. Los asuntos de Irlanda siempre estuvieron presentes tanto en su quehacer político como en su mundo estético. El Renacimiento Céltico estaba poniendo de moda lo artúrico y todo lo referido a los mitos y leyendas de la Irlanda precristiana y medieval. 

Para los interesados en la cultura irlandesa merecería la pena visitar la exposición, por otra parte tan llena de interes y belleza, aun cuando no fuera más que por ver dos piezas. Es la primera el boceto de un tríptico con episodios de la leyenda de san Patricio, de Alexander Fisher (actualmente en el Museu Nacional d'Art de Catalunya, en Barcelona). Entre estos episodios el de la conversión de dos princesas, que, recordamos por curiosidad, fue representado en nuestra EOI hace años, en la celebración del día nacional de Irlanda. 

La segunda, el célebre cuadro del escocés John Duncan Los Jinetes del Sídhe, que representa la cabalgata de los Tuatha Dé Danann, el pueblo de los dioses de la antigua Irlanda.  Animamos a todos a darse una vuelta por la exposición, que bien merece la pena.

.

 

 

CLUB DE LECTURA EN IRLANDÉS

Un interesante club en línea, ClubLeabhar.com, nos ofrece la posibilidad de compartir pareceres sobre las lecturas que mensualmente va proponiendo. Entre ellas van alternando los clásicos contemporáneos y los autores más recientes, las obras para público juvenil y las diestinadas a adultos, con alguna incursión en la literatura más antigua.

Cada mes se ofrecen documentos complementarios, entrevistas en vídeo con o sobre los autores y otro material de interés. Una buena ocasión de asomarse a la literatura de Irlanda.

La página es bilingüe irlandés - inglés.

— 20 Elementos por página.
Mostrando 8 resultados.