NIVEL INTERMEDIO B1.1. 2023-24
El mes que se menciona es una referencia a por donde deberíamos estar cuando se está explicando la lección. Temporalización realizada por el profesor que imparte el nivel.
UNIDAD | B1.1.1 / Duración 20 horas / Septiembre |
Tema General | Relaciones humanas y sociales I |
CONTENIDOS | |
Funcionales | La invitación: su aceptación y rechazo. - أدعوك إلى حفلتي. - طيّب، أقبل الدعوة. لا أستطيع أن أرفضها. El agradecimiento. شكرا جزيلا. أشكرك من أعمق قلبي. - لا شكرَ على واجب. Petición de disculpas. أعتذر منك عن تصرّفاتي. - لا عليك، معلش. La felicitación. أتمنى لك أمسى تهنئاتي. Expresión de la sorpresa, la alegría y el disgusto. تفاجأتُ بدعوة وسرّتْني كثيرا، وأنت؟ - أنا مستاء كثيرا لأنه ما دعاني. |
Discursivos | Marcadores frecuentes para dirigirse a alguien, saludar, empezar a hablar, reaccionar e interaccionar. Expresiones idiomáticas muy habituales: ألله أعلم, صـلى الله عليه وسلم… |
Fonéticos y ortográficos | الألف الخنجرية Insistencia en los fonemas vocálicos y consonánticos que presenten mayor dificultad. |
Morfosintácticos | Verbos trilíteros regulares: el verbo doble (الفعل المضاعف) Oraciones copulativas: o ذهبت إلى أمريكا ثم الفيلبين o لم يمتلك في حياته حتى سيارة قديمة |
Léxicos | Campo semántico relativo a relaciones con familiares y amigos en fiestas y celebraciones en el ámbito privado. |
Socioculturales y sociolingüísticos | Celebraciones familiares en la cultura árabe: nacimientos, cumpleaños, bodas. El regalo. |
UNIDAD | B1.1.2 / Duración 10 horas / Octubre |
Tema General | Relaciones humanas y sociales II |
CONTENIDOS | |
Funcionales | Las presentaciones: cómo presentar a alguien أقدّمه لك Narración de acontecimientos pasados. كان + المضارع Descripción de acontecimientos presentes. بعد الاستمتاع بالطعام بدأ الرقص |
Discursivos | Respuestas cooperativas y expresiones para las funciones sociales Preguntar-responder, ofrecer-aceptar, pedir-conceder (تفضل، ألف شكرا، لا شكر، بارك الله فيك، ...) Marcadores: بالإضافة إلى, بلا شك, تماما, كالآتي… |
Fonéticos y ortográficos | Insistencia en los fonemas vocálicos y consonánticos que presenten mayor dificultad: غ/ر Ortografía del nombre atendiendo al caso que le corresponde en la oración. |
Morfosintácticos | Oración exclamativa con la partícula كم + oración verbal كم أحبها! كم أشتاق إلى أهلي! Oración exclamativa en presente, pasado y futuro: fórmula: ما أفعل + nombre determinado en acusativo ما أجمل الأغنية! / ما كان أجمل الأغنية! / ما أجمل ما تكون الأغنية! |
Léxicos | Campo semántico relativo a relaciones con familiares y amigos en fiestas y celebraciones de ámbito público. |
Socioculturales y sociolingüísticos | Principales festividades religiosas y laicas en los países árabes Meses del calendario lunar |
UNIDAD | B1.1.3 / Duración 15 horas / Octubre |
Tema General | Transporte, bienes y servicios |
CONTENIDOS | |
Funcionales | Expresión de sucesos futuros inciertos. ربما قد تصل الإسعاف أيضا. Expresión de la intención. أنوي أن أذهب عند الحلاق. Expresión del conocimiento y el desconocimiento. ما قلتُهُ لك؟ إلى الآن لا. Expresión del interés y el desinterés. أنا مُهْتَمّ بالتعرّف عليك - لا. هي ليستْ مهتمّة به. Expresión de la necesidad. يجب على محمود أن يعمل |
Discursivos | Coherencia de la temporalidad de la forma verbal en el discurso. Sustitución de nombres por pronombres (استلمت رسالة وقرأتها). |
Fonéticos y ortográficos | Pronunciaciones relajadas de uso frecuente: منهـ عنه /minno/ y /3anno/. |
Morfosintácticos | Constituyentes de la oración verbal: فعل, فاعل, مفعول به, مفعول فيه Verbos transitivos e intransitivos. Insistencia en los regímenes preposicionales más frecuentes que generan mayor dificultad: من هنا، المشي على الشاطئ، المشي في الشارع، بعيد عن، يرغب في، يقترب من Verbos trilíteros regulares: el verbo hamzado (الفعل المهموز)
|
Léxicos | Campo semántico relativo al entorno en una ciudad: bienes y servicios. |
Socioculturales y sociolingüísticos | La ciudad árabe: estructura urbana y servicios principales. Transportes colectivos en el mundo árabe. |
UNIDAD | B1.1.4 / Duración 10 horas / Noviembre |
Tema General | Vivienda, hogar y entorno |
CONTENIDOS | |
Funcionales | Expresión de la opinión y la duda. أعتقد أنّ هذه المشاكل لها حال. Expresión de la aprobación, de la desaprobación أعترف بأنّ الأدوات قديمة بعض الشيء. Descripción de objetos y lugares. |
Discursivos | Formación de palabras por composición mediante la idafa: مكبر الصوت، فتاحة العلب |
Fonéticos y ortográficos | Ortografía del nombre atendiendo al caso que le corresponde en la oración: duales y plurales regulares tras partículas modificadoras de acusativo. |
Morfosintácticos | Oración nominal negativa usando لا: لا أحد في البيت Modificadores del adjetivo: نوعا ما,بعض الشيء. El ضمير الشأن : إنه كانت في البيت ثلاجة Nombre de instrumento. Nombre de preferencia.
|
Léxicos | Campo semántico relativo a la vivienda: mobiliario, electrodomésticos y electrónica. |
Socioculturales y sociolingüísticos | Distintos tipos de vivienda en el mundo árabe. |
UNIDAD | B1.1.5 / Duración 15 horas / Noviembre - Diciembre |
Tema General | Teconologías de la información y la comunicación |
CONTENIDOS | |
Funcionales | Expresión de la admiración !آه Formulación de ofrecimientos. أعندك صرف؟ Advertencia y aviso. أنت تحتاج إلى شريحة جديدة للهاتف. Expresión de la preferencia. لا هذا بل ذلك |
Discursivos | Marcadores de iniciación, desarrollo, conclusión y cambio de tema.يلّا - أليس كذلك؟ - بالنسبة لي...- طبعا - لهذا، لذلك - على فكرة Marcadores en la conversación telefónica ألو... نعم؟ |
Fonéticos y ortográficos | Insistencia en los fonemas vocálicos y consonánticos que presenten mayor dificultad: ل/ ر |
Morfosintácticos | La إضافة irreal compuesta por adjetivo + nombre. Esquema de defecto ... أَفْعَل: أعمى, أعرج, أعور Verbos trilíteros irregulares: el verbo asimilado (الفعل المثال) |
Léxicos | Campo semántico relativo a Internet y las tecnologías de la información. |
Socioculturales y sociolingüísticos | La lengua árabe en internet. Su uso en redes sociales. |
UNIDAD | B1.1.6 / Duración 15 horas / Diciembre - enero |
Tema General | Viajes y vacaciones |
CONTENIDOS | |
Funcionales | Petición y ofrecimiento de información. هل يمكنني أن أقوم بذلك؟ Descripción de las cualidades físicas y valorativas de personas, objetos, lugares y actividades. Expresión de temor. !يا للرعب |
Discursivos | Marcadores frecuentes para añadir información, clasificar, enumerar, transmitir, reformular, ejemplificar, argumentar, rebatir, enfatizar, resumir: بالإضافة إلى، بلا شك، تماما، |
Fonéticos y ortográficos | Ortografía cuidada del vocabulario en uso: los verbos irregulares. |
Morfosintácticos | Conjunciones copulativas: ثم, حتى (+ مضارع). Formación del imperativo en todas las formas del verbo. Relativos comunes: من ، ما ، أي Verbos trilíteros irregulares: el verbo cóncavo (الفعل الأجوف) |
Léxicos | Campo semántico relativo a viajes y vacaciones: documentación (visados, pasaportes, certificados…) |
Socioculturales y sociolingüísticos | Separación entre sexos en los países árabes. |
UNIDAD | B1.1.7 / Duración 10 horas / Enero |
Tema General | Tiempo libre y ocio I |
CONTENIDOS | |
Funcionales | Expresión de la voluntad de hacer algo Pregunta por intereses y preferencias Expresión de conformidad y disconformidad |
Discursivos | Respuestas cooperativas (repetición de partículas, expresiones adecuadas): طبعا طبعا، بالطبع، كما تشاء |
Fonéticos y ortográficos | Ortografía cuidada del vocabulario en uso: los verbos dobles. |
Morfosintácticos | Locuciones prepositivas de uso habitual: بنفسه, على كل الأحوال, إضافة إلى, بالعكس… Conjunciones consecutivas: لهذا, لذلك. Expresiones exclamativas: يا لـ + nombre determinado en مجرور: يا للهول! , يا للمصيبة! , يا لجمالها!. يا لـ + pronombre enclítico referente al objeto de la exclamación + من + nombre objeto de la exclamación: يا لها من الليلة Verbos que rigen sintagma preposicional.
|
Léxicos | Campo semántico relativo a tiempo libre, ocio (actividades físicas). |
Socioculturales y sociolingüísticos | Deportes tradicionales en el mundo árabe. |
UNIDAD | B1.1.8 / Duración 10 horas / Febrero |
Tema General | Tiempo libre y ocio II |
CONTENIDOS | |
Funcionales | Expresión de interés y admiración Expresión de de opinión. Expresión de preferencias |
Discursivos | Adverbios o expresiones con valor anafórico (وهذا, وذلك, تلك السنة, هناك,في ذلك المكان, وعند ذلك, وخلال ذلك). Expresiones de cortesía: عن إذنكم, لو سمحت, |
Fonéticos y ortográficos | El sonido de la grafía ج en Egipto, origen de la pronunciación de ciertas palabras: إنجليزي، سيجارة |
Morfosintácticos | Género: género lexicalizado por el uso (... حرب، أرض، شمس، يد، ريح); palabras de género doble (... سوق، طريق) Verbos doblemente transitivos. Verbos trilíteros irregulares: el verbo defectivo (الفعل الناقص) Frases temporales con: إلى أن، حينماّ . Frases explicativas con: إذا، إذن، بسبب، مثلما. |
Léxicos | Campo semántico relativo a tiempo libre y ocio (actividades culturales). |
Socioculturales y sociolingüísticos | Festivales culturales en el mundo árabe. |
UNIDAD | B1.1.9 / Duración 15 horas / Marzo |
Tema General | Educación y estudio |
CONTENIDOS | |
Funcionales | Expresión de sugerencias Petición de información y aclaración. Narración de acontecimientos pasados. Expresión de la duda y la hipótesis. Mostrar ánimo. |
Discursivos | Expresiones: ...؟ ليس...بل, هل يمكن أن...؟, هل تستطيع أن... Tipos de reacciones لا شكر، لا تهتم، لا بأس به، لا تقلق |
Fonéticos y ortográficos | Eliminación de la ن del plural y el dual en la إضافة |
Morfosintácticos | Conjunciones temporales: لما، بينما، قبل أن، بعد أن Oración exhortativa: Uso del imperativo para este tipo de oración. Con las partículas فلـ ، لـ + verbo مضارع مجزوم. Con la estructura هيا ـ دعنا + مضارع مجزوم (هيا نذهب ؛ دعنا نسترح) |
Léxicos | Campo semántico relativo a educación y estudio: niveles educativos y materias de estudio. |
Socioculturales y sociolingüísticos | El sistema educativo en los países árabes, principales universidades. |
UNIDAD | B1.1.10 / Duración 15 horas / Abril |
Tema General | Trabajo y ocupaciones |
CONTENIDOS | |
Funcionales | Consejos Narración de acontecimientos pasados. Petición de aclaraciones y repetición de la información |
Discursivos | Marcadores frecuentes para contextualizar en el espacio y el tiempo: حاليا، حيث، أثناء، آنذاك |
Fonéticos y ortográficos | La إمالة Ortografía y declinación. |
Morfosintácticos | Ampliación de adverbios y expresiones adverbiales frecuentes de tiempo, lugar, modo y cantidad. Oración adjetiva o de relativo: cuando el antecedente no está determinado (جملة نعتية). El aspecto: expresión del pretérito imperfecto: كان + مضارع مرفوع |
Léxicos | Campo semántico relativo a la formación y el empleo. |
Socioculturales y sociolíngüísticos | Principales empleos en el mundo árabe. |