Skip to Content

Agregador de Contenidos Agregador de Contenidos

ERASMUS KA101

Educación común, Europa plural

Movilidades individuales gestionadas por el centro para profesores de Enseñanza Secundaria Obligatoria y Bachillerato en el proyecto Erasmus + K101 “Educación común, Europa plural”.

Nuestro Instituto de Educación Secundaria es bilingüe en lengua francesa desde el curso 2006-2007 y bilingüe en lengua inglesa desde 2016-2017. Estas dos secciones lingüísticas nos aportan unas señas de identidad muy concretas y son nuestro motor educativo dentro de la enseñanza obligatoria. A esto hay que añadir las enseñanzas de Bachibac para alumnos de Bachillerato, itinerario que les permite conseguir la doble titulación español-francés para el acceso a la Universidad. Por último, contamos con cuatro ciclos de Formación Profesional donde el aprendizaje lingüístico también es importante; este curso 2019-2020, además, se incorpora la signatura de inglés al modulo de grado medio de AFS.

La formación continua en lenguas extranjeras del profesorado en nuestro centro es esencial para mantenernos al día y ser competitivos. Necesitamos explorar nuevas formas de enseñanza de idiomas y al mismo tiempo consolidar el Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras (AICLE). Esta metodología opera en un continuo entre los contenidos de una lengua extranjera y los contenidos de las distintas áreas, es flexible y dinámica, distinta en cada país.

El proyecto Erasmus K101 cuenta con diez movilidades individuales de profesores a desarrollar en dos años en los centros: Lycée Jean Aicard de Hyères (Francia), Gymnazium de Praga, (República Checa), Friedensburg-Oberschule de Berlín (Alemania) y Liceo Classico Francesco de Sanctis de Salerno (Italia), Alemania, así como un curso de metodología AICLE en el Trinity College de Dublín y otro de teatro como herramienta educativa para secundaria en Londres.

Cada movilidad nos ayudará a conocer cómo se trabaja en los centros. Asimismo, la estructura de un centro bilingüe es compleja ya que tiene integradas dos enseñanzas paralelas "sección lingüística" y "programa lingüístico", que se adaptan a la diversidad del alumnado, de forma que los alumnos siguen una u otra vía dependiendo de sus aptitudes. A este respecto, poder observar centros bilingües de otros países facilita la oportunidad de comparar nuestros sistemas y mejorar las medidas de atención a la diversidad según las necesidades de los alumnos. La modificación del currículo de centro también está contemplada con la introducción de nuevas asignaturas de idiomas extranjeros, alemán o italiano.

La dimensión internacional del proyecto en un centro bilingüe es esencial y además permite compartir nuestra experiencia como centro bilingüe con aquellos centros extranjeros que nos han solicitado colaborar dentro del proyecto Erasmus K101 observando nuestra metodología y experiencia.

Para saber más sobre Erasmus+

Para saber más sobre Erasmus+ K101

Acceso al blog del proyecto

Acceso al proyecto

Thinglink del proyecto

Agregador de Contenidos Agregador de Contenidos

Sepie

El Servicio Español para la Internacionalización de la Educación (SEPIE), adscrito al Ministerio de Universidades, actúa como Agencia Nacional para la gestión, difusión y promoción del programa Erasmus+ de la Unión Europea en el ámbito de la Educación y la Formación (2014-2020), además de otras iniciativas y programas educativos europeos. Así mismo, coordina y participa en proyectos nacionales e internacionales y tiene, además, entre sus funciones la de contribuir a una mayor proyección internacional del Sistema Universitario Español y de su oferta, así como de la movilidad interuniversitaria de estudiantes, profesores e investigadores.

El SEPIE se ocupa de difundir la convocatoria de los programas, suministrar asistencia técnica y asesoramiento a los posibles beneficiarios de las acciones y hacer un seguimiento adecuado para que las acciones previstas consigan sus resultados.

Para más información, pincha en la imagen.