Saltar al contenido

Proyecto British Council-MEC Proyecto British Council-MEC

¿QUÉ ES EL CONVENIO / PROGRAMA BRITISH COUNCIL-MEFP?

Descripción del Convenio MEFP-British Council.

El CEIP Carmen Hernández Guarch es un centro adherido al convenido MEFP-British Council. Este proyecto comenzó en 1996 como un experimento único dentro del sistema educativo estatal español. El acuerdo entre el MEFP. y el British Council tiene como objetivo desarrollar un programa de educación bilingüe en centros públicos españoles mediante un currículo integrado hispano-británico.

El proyecto proporciona a niñas y niños desde los 3 hasta los 16 años una educación bilingüe y bicultural a través de un currículum integrado español/inglés[1].

Este proyecto implica una actitud en el aula muy distinta a la de la clase de inglés como lengua extranjera (EFL) tradicional; el objetivo es enseñar en inglés, no solo enseñar inglés, desde E. Infantil 3 años hasta sexto de primaria.

El alumnado de estos centros[2] se encuentra inmerso en un ambiente donde ambas lenguas conviven de modo natural y, de esta forma, aprenden a través de la lengua inglesa gran parte de los contenidos de los currículos de E. Infantil y Primaria. El curriculum integrado es impartido en ambas lenguas, de manera que el alumnado lo sigan con aprovechamiento, serán capaces (al final de la enseñanza obligatoria) de expresarse con fluidez en inglés y español. Se imparte una media de 9-10 sesiones semanales con desdobles en inglés, según el currículo integrado español-inglés implantado en el colegio. En Educación Infantil se trabajan rutinas, cuentos, canciones, diferentes dinámicas en rincones, etc.: en Educación Primaria, estas sesiones corresponden a las áreas de Literacy, Science, Physical Education y  Art y en ellas se fomenta el conocimiento de la cultura e historia del Reino Unido, así como el uso y conocimiento de la lengua inglesa.

Nuestra plantilla de maestros se ve incrementada con tres docentes-asesores/as lingüístico, que forman parte del claustro de profesorado, con experiencias en el sistema educativo anglosajón para apoyar y orientar en el desarrollo del currículo.

Se fomenta el conocimiento de la cultura e historia del Reino Unido, así como el uso y conocimiento de la lengua inglesa.

         EL ALUMNADO APRENDE LENGUA INGLESA Y CULTURA E HISTORIA DEL REINO UNIDO

4

4

4

Los objetivos específicos del proyecto son los siguientes:

1. Fomentar la adquisición y el aprendizaje de ambos idiomas a través de un currículum integrado basado en contenidos

2. Crear conciencia de la diversidad de las dos culturas

3. Facilitar el intercambio de profesorado y alumnado

4. Fomentar la utilización de las nuevas tecnologías en el aprendizaje de otras lenguas

Este proyecto es “integrado”, lo que significa que la coordinación entre el profesorado es esencial, tanto dentro de cada ciclo, como entre los distintos ciclos, así como en la etapa de transición entre infantil y primaria.


¿Cuál es el éxito del bilingüismo  en los colegios de este convenio?

El éxito del bilingüísmo se debe a la combinación de una serie de factores.

1) La coordinación entre el profesorado de Literacy, Science y Art.

2) Lo que se imparte en Literacy y cómo se imparte.  En Literacy se trabajan los contenidos por proyectos[3] o temas (“topics”) y se enseña /“vivencia” la cultura británica a través de festividades, obras de teatro, etc. Esta forma de trabajar, proporciona una dimensión práctica a los contenidos[4].

3) La estabilidad laboral de los asesores en los colegios de destino del proyecto MEFP-British Council.

4) La amplia experiencia que poseen los asesores/as en el sistema educativo anglosajón para apoyar y orientar en el desarrollo del currículo[5].

5) El apoyo activo de la Comunidad de Madrid, el MEFP y el British Council en este proyecto[6].

6) El trabajo con la metodología AICLE/CLIL. AICLE son las siglas de Aprendizaje de un Idioma en Currículo Integrado (en inglés, CLIL o “Content and Language Integrated Learning”).

7) La intervención del British Council (Consejo Británico).

¿En qué consiste esta metodología?

En esta metodología, la enseñanza de materias (ej. historia, geografía, ciencias, artística, etc.) se realiza en otro idioma.[7] El aprendizaje de este idioma se lleva a cabo de una forma natural, motivando al alumnado y creando un contexto en el que éstos puedan disfrutar del aprendizaje de nuevos contenidos, a la vez que practican y mejoran su destreza con el idioma que es objeto de estudio. De esta forma, el idioma que se aprende es funcional y viene dado por el contexto del sujeto.

Las personas docentes que implementan esta metodología en sus aulas, deben contar con las destrezas y los conocimientos necesarios para impartir materias (lingüísticos y de contenidos)

 ¿Cuáles son los principios del CLIL/AICLE?

1.      El lenguaje se usa para aprender contenidos y para comunicarse

2.      El proyecto (Project) o tema (Topic) es el que determina el idioma necesario para aprender. Es decir, se usa el lenguaje para aprender contenidos a la vez que se aprende a usar el lenguaje. Se desarrollan las capacidades en un idioma extranjero al mismo tiempo que se estudian otras materias.

3.      La cultura ocupa un lugar importantísimo en esta metodología porque no solo se aprende un idioma; se aprende una cultura.

 ¿En qué se basa el CLIL/AICLE?

CLIL (“Content and Language Integrated Learning”) se basa en el aprendizaje integrado de contenidos en una lengua extranjera. Los alumnos aprenden a utilizar el nuevo idioma a medida que aprenden el nuevo contenido de la asignatura.

El CLIL/AICLE se basa en cuatro conceptos conocidos como las 4Cs del currículo (Coyle 1999):

 -“Content”: el idioma se usa como lengua vehicular para aprender los contenidos del proyecto (Project) o del tema (Topic) que se esté trabajando. De esta forma, el alumnado se sumerge en el conocimiento y la comprensión de los contenidos específicos de un área a través del idioma que está también aprendiendo.

-“Culture”: esta metodología contempla el los elementos culturales que permiten contextualizar el conocimiento y el idioma en un contexto.

-“Communication”: se hace un uso de la lengua extranjera como vehículo de comunicación. Lo que importa es que el alumnado se pueda comunicar, siendo más importante la fluidez de su comunicación que la precisión de su lenguaje.

-“Cognition”: esta metodología contempla el desarrollo de destrezas cognitivas que relacionen la formación de conocimientos y la lengua que se está aprendiendo.

Combinación de las cuatro destrezas:

En una lección CLIL, las cuatro habilidades lingüísticas deben combinarse.

-En la expresión oral se hace hincapié en la fluidez, siendo la precisión del lenguaje algo menos relevante.

-En la escritura se trabaja la gramática de forma contextualizada.

-En la lectura y en la escucha, se utiliza material original y relevante con grandes apoyos audiovisuales.

 ¿Qué técnicas se utilizan en el CLIL/AICLE?

Scaffolding: Gracias a esta técnica, la persona docente ofrece un apoyo al alumnado (visual, auditivo, de nuevas tecnologías..etc) que le facilite el uso de la lengua extranjera, al tiempo que le ayuda a desarrollar su conocimiento del contenido.

Elementos importantes del CLIL/AICLE

-Motivación: La motivación es un elemento clave; hay que intentar trabajar los contenidos de forma que interesen al alumnado.

-Assessment for Learning (AfL): El Afl trata de guiar al alumnado para que éste sepa en todo momento dónde está y qué pasos debe dar para llegar a lo que el docente pide.

–Feed-back: Usar feed-back durante la clase y comprobar frecuentemente la comprensión del alumnado


[1] Que está basado en el Currículum Español y en aspectos del National Curriculum para Inglaterra y Gales
[2] En la Comunidad de Madrid hay 10 colegios públicos regulados por el mencionado convenio: San Juan Bautista, El Quijote, Ciudad de Jaén, Félix Rodríguez de la Fuente, José Bergamín Gutiérrez, Parque de Lisboa, Cervantes, Doctor Severo Ochoa, Pío Baroja y Carmen Hernández Guarch.
[3] En los que el alumnado es el centro del proceso de aprendizaje
[4] La metodología del centro donde se han realizado las prácticas tiene en cuenta la progresión lingüística del alumnado, integrando contenidos de otras áreas. Este centro lleva además a cabo la integración de las TICs en las dinámicas de aula.
[5] Además, este profesorado habla inglés fuera y dentro del aula.
[6] Este apoyo se ve reflejado en la formación que imparten y en programas como el de Mentor-Actúa.
[7] En el caso del CEIP Carmen Hernández Guarch, las ciencias y la artística se imparten en inglés.

¿QUIÉN COLABORA EN CONVENIO / PROGRAMA BRITISH COUNCIL-MEFP DE NUESTRO COLEGIO?

La Comunidad de Madrid, el Ministerio de Educación y Eormación Profesional y el British Council colaboran en este proyecto.

Además de nuestra plantilla de docentes, contamos con la participación de profesoras y profesores colaboradores con experiencias en el sistema educativo anglosajón para apoyar y orientar en el desarrollo del currículo.

 

¿QUÉ TÍTULOS DE INSTITUCIONES EXTERNAS RECIBE NUESTRO ALUMNADO?

-El alumnado de 6º de Primaria se preparan para los exámenes de Cambridge (PET o KET)

- KET: Key Englsih Test
- PET: Preliminary English Test

-Los alumnos de 6º de Primaria se preparan también para el examen externo del British Council.

EQUIVALENCIAS con respecto al MARCO EUROPEO DE REFERENCIA:

Cambridge (KET): A2
Cambridge (PET): B1

http://www.etsii.upct.es/pdfs/equivalencia_idiomas.pdf

CONTINUIDAD DEL PROYECTO

Montserrat Gomendio Kindeland, Secretaria de Estado de Educación, Formación y Universidades, y Rod Pryde, Director de British Council España, firmaron en Abril del 2013 la renovación del convenio de colaboración entre el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte y el British Council para el Programa Bilingüe del Ministerio.

Persona de contacto en el Colegio:

Teresa Bolado Directora del Colegio

Sara Montero Sánchez  Email de contacto: sara.monterosanchez@educa.madrid.org   Coordinadora del Departamento de Literacy

Esther Ignacio Modenes, Jesús Martínez Asesores Proyecto British Council 

Judith Pertejo y Maite López Maestras especialistas inglés.